28.3.06

Unité

Pablo Neruda

Il y a quelque chose de dense, uni, déposé au fond,
répétant son chiffre, son signe identique.
Les pierres ont touché le temps, c’est évident,
une odeur d’âge émane de leur fine matière,
et de l’eau qu’amène la mer et du sel et du rêve.

Une même chose m’entoure, un seul mouvement :
le poids du minéral, la lumière de la peau,
unis au son du même vocable : noche
l’encre des blés, de l’ivoire, des sanglots,
des choses en cuir, en bois, en laine,
vieillies, décaties, uniformes,
se dressent autour de moi telles des parois.

Je travaille sourdement, tournant sur moi-même,
comme le corbeau sur la mort, le corbeau de deuil.
Je réfléchis, isolé au milieu de longues saisons,
central, cerné de géographie silencieuse :
une température partielle tombe du ciel,
un empire extrême d’unités confuses
s’assemble en m’entourant.

Traduction : Bernardo Toro

1 commentaire:

Anonyme a dit…

Dans les deux premiers vers, les mots "dense, uni, installé au fond" désignent le fondement du monde, ou du moins la facon d'interpreter le monde. Les mots "son chiffre, son signe identique" nous apprennent que cette fenetre d'interpretation est la science, et en meme temps ces mots relevent de la spiritualite, de l'esoterisme. Donc, il me semble que le poete nous dit que la science est devenu la religion du monde moderne, mais elle s'intercale entre le monde et nous, à la difference d'une religion normale.

"Les pierres ont touché le temps": les pierres symbolisent l'impenetrabilite de la nature, donc ici, Pablo Neruda nous dit que ce qu'il y avait de plus impenetrable est rentré dans le cours de l'histoire;
"touché" désigne la conscience ouatée, donc cette rentrée dans l'histoire s'est faite a cause de la conscience humaine.

"dans leur fine matiere il y a une odeur d'age": les pierres (generalement de formes rondes) font aussi penser a la resonnance (comme un gong). Les mots "fine matiere" designent le dedoublement de la surface de la pierre a cause de la resonnance, ce qui veut dire que la nature, de materiel, est devenu sacré. Le sentiment du sacré nous vient de loin, c'est ce qu'exprime les mots "odeur d'age", comme on dit "du fond des temps".

Pablo Neruda a grandi dans un village dans la forêt au Chili. Il est certainement dans la forêt dans ces premiers vers. Donc l'eau désigne la pluie (ou la rosée), qui lui font penser à la mer a cause de son imagination, ce que suggere le mot "reve" qui renvoie à l'imaginaire. De plus certains lieux bien humides, comme c'est le cas de la foret vierge, ont une ambiance maritime oceanique. Le mot "sel" veut dire que la nature est importante dans l'existence.